Língua - Vidas em Português

Relatos

a) Rosário Macário:

"Meu pai e minha mãe falavam português e depois fui a escola e estudei português, gostei de falar português, boa língua, linda língua, eu amo falar português. Há poucas pessoas que falam português aqui... Talvez os professores tenham falecido, e as pessoas que falavam também faleceram. Eu nunca esqueci o português."

b) Mia Couto:

"Eu acho que a língua portuguesa e hoje, talvez, uma das línguas europeias com maior vivacidade, com maior dinamismo, não por causa de nenhuma essência especial do português, mas por causa de uma razão histórica que aconteceu no Brasil. Os países africanos que introduziram na língua portuguesa alguns fatores de mudança que tornam o português hoje uma língua que aceita muito, que é capaz de introduzir tonalidades, variações que enriquecem muito a língua portuguesa, não si do ponto vistalinguistica, mas o quanto ela pode traduzir culturas."

c) José Saramago:

"A linguagem passou com certeza de um estado rudimentares e pouco a pouco vai se tornando maus complexa, vai sendo capaz de exprimir sentimentos e emoções, o que significa que quantas mais palavras conhecemos, mais somos capazes de dizer oque pensamos e oque sentimos."

d) Márcio Freitas:

"Vou passar com uma prova gratuita se quiseres tomar posse é só me chamar que vou lhe atender com todo amor e carinho, independente de você ser preto ou branco.

e) Rogério Gomes:

"Geralmente eu sou filho de oxalá. E eu agradeço a Rosane porque ela que me tirou do fundo lama, então eu não tive escolha, tive que escolher entre ela ou a droga maconha e a droga do po. Eu escolhi a minha linda, minha Rosa. Ja apanhei muito, não quero apanhar mais, quero ser feliz com a Rosane."

f) Mário Miranda:

"A casa tem 320 anos, essa casa tem muita historia. A vida dos meus antepassados anemota, paródias e festas. Quando quero falar português venho aqui com a dona Rosa."

g) Dona Rosa Costa Dias:

" Eu penso em português."

h) Emiliano da Cruz:

"Desde bebê, pequenininho, eu ouvir música portuguesa, porque a emissora de Goa dava tudo em português no tempo de salazar, havia uma banda de musica ali, a gente cantava e conversava."

i) Alfredo Guembo:

"Minha mãe já vai a caminho da velhice, meu pai também. Eu devo mesmo lutar... Pra ter, não pra parar, lutar como uma homem pra ganhar. Com um pouco de sorte pra ir embora desse país ou dessa cidade."

j) Fátima Embalo:

"Quando cheguei aqui não havia pessoas, tanto eu via meia dúzia de lojas abertas.... Aluguei minha loja. Passando um ano, vieram mais africanos par discotecas, para comida africana, depois surgiram os indianos, agora surgiu os chineses a última vaga e pronto. Estamos todos aqui, sobrevivendo e vivendo bem."

k) Dai Shaori e Liandi Xu:

"Eu gosto de português... O português tem o gosto mais humano, quer dizer, são mais simpático, tratam bem as pessoas."

l) Naoki Ikawa:

"Falar português é lembrar da sua ferrar natal, o mais importante é isso, não esquecer nossa própria língua. Meu sonho no Japão é juntar bastante dinheiro e ir pro Brasil.'

m) Módi Sucá:

"Vestir igual aos outros? A moda, não sigo, eu falo minha moda para ninguém não seguir. Quando as pessoas te veem fora da moda é bom. A sociedade não está preparada para ver as coisas que fazemos. A ideia é educar a sociedade civil que tem que ser assim, e assim que a gente vai pra frente."

n) Jack Almeida e Arthur Mussa Conselho:

"Este programa absorveu és militares de todas as partes. Um sapador é a linha de frente de todo processo. Quando chegamos aqui, não existia nada, havia pedras, mato, mas nenhuma vida."

"Tenho minha máquina detectora, considero muito mais, parece que é minha própria esposa, eu pude lutar na guerra, mas foi uma coisa passada, já é passado, não quero mais falar disso, eu só que to viver livre."


o) Teresa Salgueiro e Pedro Ayres:

"Nos portugueses gostamos muito de conhecer brasileiros. O Brasil é um país multicultural, é enorme, como eu dizia, entre portugal e Brasil... Embora falamos o mesmo idioma, falamos a mesmo língua mas ela não é falada da mesma maneira. Fizeram no brasil oque não puderam fazer lá, construir uma civilização praticamente impossível."

p) João Ubaldo Ribeiro:

" Eu não sou filólogo, nem linguista,não sou um estudioso no assunto, sou apenas um usuário da língua, a língua brasileira ta evoluindo muito e se tornou uma língua muito diversa em certas áreas do que você poderia chamar de português padrão, mas a verdade é que se a língua não mudasse, nós estaríamos falando latim até hoje."

q) Manohar Saardessai:

"Nomes foram mudados, Panringle foi mudado para Pedro, krishna foi mudado para Jesus, nós fomos educados em português. Havia uma linha nos livros da escola, " sou português porque o ar que respiro é português", "Sou português porque o sangue que corre nas minhas veias é português".

r) Dilo Monteiro e Jardel Vieira:

"Fala se hoje em globalização e em multiculturalismo na europa é uma maneira de se refletir atual. É bom não nos esquecemos que nas ex colonias, mestiçagem, multiculturalismo ja houve a muito tempo".







Ed. Liliane Piedade

 

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Minha opinião que rola la lingua portuguesa

Concordância nominal e verbal